Dasein's profileEveryday LifePhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    May 24

    Freud Lives!

    An essay written by Zizek on London Review of Books in memorizing Freud, the founder of psychoanalysis. He asked the crucial question: "Has pychoanalysis outdated?" As an Lacanian and Zizekian, my answer is same as Zizek's with definitely "Yes" in some aspects and "No" in the subversive position which is the core of what psychoanalysis is.

     

    I highly recommend friends to read this essay, especially the interpretation to the Irma's injection, the famous story, of Freud. It's because it disclosed the Unconscious, the very Subject we have to face to but always neglect. The Unconcious Subject is also the core concept in Lacan. I think the link up between Lacan and Freud is in the interpretation of this Subject.

     

    ---------------------------------------------------------------------------------------

    In recent years, it’s often been said that psychoanalysis is dead. New advances in the brain sciences have finally put it where it belongs, alongside religious confessors and dream-readers in the lumber-room of pre-scientific obscurantist searches for hidden meaning. As Todd Dufresne put it, no figure in the history of human thought was more wrong about all the fundamentals – with the exception of Marx, some would add. The Black Book of Communism was followed last year by the Black Book of Psychoanalysis, which listed all the theoretical mistakes and instances of clinical fraud perpetrated by Freud and his followers. In this way, at least, the profound solidarity of Marxism and psychoanalysis is now there for all to see.

    A century ago, Freud included psychoanalysis as one of what he described as the three ‘narcissistic illnesses’. First, Copernicus demonstrated that the Earth moves around the Sun, thereby depriving humans of their central place in the universe. Then Darwin demonstrated that we are the product of evolution, thereby depriving us of our privileged place among living beings. Finally, by making clear the predominant role of the unconscious in psychic processes, Freud showed that the ego is not master even in its own house. Today, scientific breakthroughs seem to bring further humiliation: the mind is merely a machine for data-processing, our sense of freedom and autonomy merely a ‘user’s illusion’. In comparison, the conclusions of psychoanalysis seem rather conservative.

    Is psychoanalysis outdated? It certainly appears to be. It is outdated scientifically, in that the cognitivist-neurobiologist model of the human mind has superseded the Freudian model; it is outdated in the psychiatric clinic, where psychoanalytic treatment is losing ground to drug treatment and behavioural therapy; and it is outdated in society more broadly, where the notion of social norms which repress the individual’s sexual drives doesn’t hold up in the face of today’s hedonism. But we should not be too hasty. Perhaps we should instead insist that the time of psychoanalysis has only just arrived.

    One of the consistent themes of today’s conservative cultural critique is that, in our permissive era, children lack firm limits and prohibitions. This frustrates them, driving them from one excess to another. Only a firm boundary set up by some symbolic authority can guarantee stability and satisfaction – the satisfaction that comes of violating the prohibition. In order to make clear the way negation functions in the unconscious, Freud cited the comment one of his patients made after recounting a dream about an unknown woman: ‘Whoever this woman in my dream is, I know she is not my mother.’ A clear proof, for Freud, that the woman was his mother. What better way to characterise the typical patient of today than to imagine his reaction to the same dream: ‘Whoever this woman in my dream is, I’m sure she has something to do with my mother!’

    Traditionally, psychoanalysis has been expected to enable the patient to overcome the obstacles preventing his or her access to normal sexual satisfaction: if you are not able to get it, visit an analyst and he will help you to lose your inhibitions. Now that we are bombarded from all sides by the injunction to ‘Enjoy!’, psychoanalysis should perhaps be regarded differently, as the only discourse in which you are allowed not to enjoy: not ‘not allowed to enjoy’, but relieved of the pressure to enjoy.

    Nowhere is this paradoxical change in the role of psychoanalytic interpretation clearer than in the case of dreams. The conventional understanding of Freud’s theory of dreams is that a dream is the phantasmic realisation of some censored unconscious desire, which is as a rule of a sexual nature. At the beginning of The Interpretation of Dreams, Freud provides a detailed interpretation of his own dream about ‘Irma’s injection’. The interpretation is surprisingly reminiscent of an old Soviet joke: ‘Did Rabinovitch win a new car on the state lottery?’ ‘In principle, yes, he did. Only it was not a car but a bicycle, it was not new but old, and he did not win it, it was stolen from him!’ Is a dream the manifestation of the dreamer’s unconscious sexual desire? In principle, yes. Yet in the dream Freud chose to demonstrate his theory of dreams, his desire is neither sexual nor unconscious, and, moreover, it’s not his own.

    The dream begins with a conversation between Freud and his patient Irma about the failure of her treatment because of an infection caused by an injection. In the course of the conversation, Freud approaches her and looks deep into her mouth. He is confronted with the unpleasant sight of scabs and curly structures like nasal bones. At this point, the horror suddenly changes to comedy. Three doctors, friends of Freud, among them one called Otto, appear and begin to enumerate, in ridiculous pseudo-professional jargon, possible (and mutually exclusive) causes of Irma’s infection. If anyone had been to blame, it transpires in the dream, it is Otto, because he gave Irma the injection: ‘Injections ought not to be made so thoughtlessly,’ the doctors conclude, ‘and probably the syringe had not been clean.’ So, the ‘latent thought’ articulated in the dream is neither sexual nor unconscious, but Freud’s fully conscious wish to absolve himself of responsibility for the failure of Irma’s treatment. How does this fit with the thesis that dreams manifest unconscious sexual desires?

    A crucial refinement is necessary here. The unconscious desire which animates the dream is not merely the dream’s latent thought, which is translated into its explicit content, but another unconscious wish, which inscribes itself in the dream through the Traumarbeit (‘dream-work’), the process whereby the latent thought is distorted into the dream’s explicit form. Here lies the paradox of the dream-work: we want to get rid of a pressing, disturbing thought of which we are fully conscious, so we distort it, translating it into the hieroglyph of the dream. However, it is through this distortion that another, much more fundamental desire encodes itself in the dream, and this desire is unconscious and sexual.

    What is the ultimate meaning of Freud’s dream? In his own analysis, Freud focuses on the dream-thought, on his ‘superficial’ wish to be blameless in his treatment of Irma. However, in the details of his interpretation there are hints of deeper motivations. The dream-encounter with Irma reminds Freud of several other women. The oral examination recalls another patient, a governess, who had appeared a ‘picture of youthful beauty’ until he looked into her mouth. Irma’s position by a window reminds him of a meeting with an ‘intimate woman friend’ of Irma’s of whom he ‘had a very high opinion’; thinking about her now, Freud has ‘every reason to suppose that this other lady, too, was a hysteric’. The scabs and nasal bones remind him of his own use of cocaine to reduce nasal swelling, and of a female patient who, following his example, had developed an ‘extensive necrosis of the nasal mucous membrane’. His consultation with one of the doctors brings to mind an occasion on which Freud’s treatment of a woman patient gave rise to a ‘severe toxic state’, to which she subsequently ‘succumbed’; the patient had the same name as his eldest daughter, Mathilde. The unconscious desire of the dream is Freud’s wish to be the ‘primordial father’ who possesses all the women Irma embodies in the dream.

    However, the dream presents a further enigma: whose desire does it manifest? Recent commentaries clearly establish that the true motivation behind the dream was Freud’s desire to absolve Fliess, his close friend and collaborator, of responsibility and guilt. It was Fliess who botched Irma’s nose operation, and the dream’s desire is not to exculpate Freud himself, but his friend, who was, at this point, Freud’s ‘subject supposed to know’, the object of his transference. The dream dramatises his wish to show that Fliess wasn’t responsible for the medical failure, that he wasn’t lacking in knowledge. The dream does manifest Freud’s desire – but only insofar as his desire is already the Other’s (Fliess’s) desire.

    Why do we dream? Freud’s answer is deceptively simple: the ultimate function of the dream is to enable the dreamer to stay asleep. This is usually interpreted as bearing on the kinds of dream we have when some external disturbance – noise, for example – threatens to wake us. In such a situation, the sleeper immediately begins to imagine a situation which incorporates this external stimulus and thereby is able to continue sleeping for a while longer; when the external stimulus becomes too strong, he finally wakes up. Are things really so straightforward? In another famous example from The Interpretation of Dreams, an exhausted father, whose young son has just died, falls asleep and dreams that the child is standing by his bed in flames, whispering the horrifying reproach: ‘Father, can’t you see I’m burning?’ Soon afterwards, the father wakes to discover that a fallen candle has set fire to his dead son’s shroud. He had smelled the smoke while asleep, and incorporated the image of his burning son into his dream to prolong his sleep. Had the father woken up because the external stimulus became too strong to be contained within the dream-scenario? Or was it the obverse, that the father constructed the dream in order to prolong his sleep, but what he encountered in the dream was much more unbearable even than external reality, so that he woke up to escape into that reality.

    In both dreams, there is a traumatic encounter (the sight of Irma’s throat, the vision of the burning son); but in the second dream, the dreamer wakes at this point, while in the first, the horror gives way to the arrival of the doctors. The parallel offers us the key to understanding Freud’s theory of dreams. Just as the father’s awakening from the second dream has the same function as the sudden change of tone in the first, so our ordinary reality enables us to evade an encounter with true trauma.

    Adorno said that the Nazi motto ‘Deutschland, erwache!’ actually meant its opposite: if you responded to this call, you could continue to sleep and dream (i.e. to avoid engagement with the real of social antagonism). In the first stanza of Primo Levi’s poem ‘Reveille’ the concentration camp survivor recalls being in the camp, asleep, dreaming intense dreams about returning home, eating, telling his relatives his story, when, suddenly, he is woken up by the Polish kapo’s command ‘Wstawac!’ (‘Get up!’). In the second stanza, he is at home after the war, well fed, having told his story to his family, when, suddenly, he imagines hearing again the shout, ‘Wstawac!’ The reversal of the relationship between dream and reality from the first stanza to the second is crucial. Their content is formally the same – the pleasant domestic scene is interrupted by the injunction ‘Get up!’ – but in the first, the dream is cruelly interrupted by the wake-up call, while in the second, reality is interrupted by the imagined command. We might imagine the second example from The Interpretation of Dreams as belonging to the Holocaust survivor who, unable to save his son from the crematorium, is haunted afterwards by his reproach: ‘Vater, siehst du nicht dass ich verbrenne?’

    In our ‘society of the spectacle’, in which what we experience as everyday reality more and more takes the form of the lie made real, Freud’s insights show their true value. Consider the interactive computer games some of us play compulsively, games which enable a neurotic weakling to adopt the screen persona of a macho aggressor, beating up other men and violently enjoying women. It’s all too easy to assume that this weakling takes refuge in cyberspace in order to escape from a dull, impotent reality. But perhaps the games are more telling than that. What if, in playing them, I articulate the perverse core of my personality which, because of ethico-social constraints, I am not able to act out in real life? Isn’t my virtual persona in a way ‘more real than reality’? Isn’t it precisely because I am aware that this is ‘just a game’ that in it I can do what I would never be able to in the real world? In this precise sense, as Lacan put it, the Truth has the structure of a fiction: what appears in the guise of dreaming, or even daydreaming, is sometimes the truth on whose repression social reality itself is founded. Therein resides the ultimate lesson of The Interpretation of Dreams: reality is for those who cannot sustain the dream.

    Slavoj Zizek, a philosopher and a (Lacanian) psychoanalyst, is international director of the Centre for Advanced Studies in the Humanities at Birkbeck. The Parallax View, his latest attempt to rehabilitate dialectical materialism, comes out in April 2006.

    VitaCig

    維他命香煙將於加拿大魁北克省內二千間零售店發售。這種香煙的發明,聲稱不會令到煙垢留在牙齒上影響美白,沒有臭得令人窒息的煙味,並且可以為吸煙人士提供每日所需的維他命C。

     

    這種香煙重覆著這個世界的運作法則,就是將一切有害的東西於原先的東西中除去,使之可以盡情享用。現在已有無咖啡因的咖啡、不會引起便秘的巧克力、去糖精的糖。

    May 18

    反轉潘迪華

    昨天讀報,讀到潘迪華寫的「不同的人生,一樣的歌舞」文章,內容講述了潘大姐對大學邀請她辦沙龍課程,跟比她小三代的青年人交流的感受。在文章最後的部份,潘迪華自問自答:

     

    「為甚麼我喜歡和比自己年輕三代的人載歌載舞?因為年輕人沒有虛假,沒有謊言,沒有敷衍。比如說:他們有人目前無法接受我的音樂,會直接告訢我:暫時無意買我的唱片。在功利的社會中,一句真話是多麼可愛!......」

     

    對於潘大姐這番話,我一方面認為她對這一代的年青人太樂觀。另一方面,她好像忽略了,她說這番話時,是活在自己想像中的青年人中。

     

    潘迪華眼中的純潔無邪這一代,充滿了對自己那一代的慨嘆。是她那一代,或她下一代的人太過功利,所以當她遇上她所陌生的一代時,她對他們不其然便產生出無限的暇想?青年人是否真的清純,我想其中不必過份誇大,也無需醜化。我認為人生閱歷不淺的潘迪華,沒有理由不知道這新一代的另一面,的確,她也心知肚明,因為在文章中,她批評年青一代自以為懂得資訊科技,便對長輩不尊敬。故此,我對潘迪華眼下結論的部份的解讀恰好是反轉的,那便是潘迪華是一個不折不扣的功利主義者,她所說比她小三代的年輕人,正是那些虛假、謊話、敷衍的一代。而在這番說話背後所要力證的,是她(和她下面的)一代,才真箇明白「沒有虛假、沒有謊言、沒有敷衍」的一代。無他的,因為她和她下一代,是會掏錢買她的唱片,懂得欣賞她的音樂的。

    May 15

    24 & MI:3—合作性恐怖主義

    剛看完MI:3(Mission Impossible: 3),一切均在沒有多大驚喜的情況下發生,但仍因那些科技和飛來飛去的場面而感到有趣。

     

    看著MI:3,讓我想起早兩集在香港上演的美國電視劇24。原因是,兩齣製作都講述美國內部有人以愛國名義,跟恐佈分子合作,以換取美國最大的「利益」(諸如構成出兵理由、戰後重建合約等)。這些「愛國者」的主題,當然在電視或電影內容裏都是錯誤的行為,故此,主角還是努力地瓦解這些「愛國者」的陰謀的。

     

    MI:324這兩齣在美國國內外大賣的影片上重覆著同一的主題,我相信不是巧合,而是一種潮流。

     

    我們都知道,美國的反恐主題熱賣於國內外是由9‧11起。總統布殊將伊拉克、北韓、伊朗標籤為邪惡軸心,並予以打擊。在美出兵伊拉克的時候,傳媒揭示了阿爾蓋達的首腦拉登早年在阿富汗為美國一手扶植的力量以對抗當時的蘇聯、美國副總統切尼在伊拉克戰後重建中獲得最大工程合約的美國公司存在著千絲萬縷的關係、以及美國出兵繞過聯合國的軍檢但最後卻對所謂大殺傷刀武器一無所獲等。在這些壞消息被抄作的時候,美國不斷提出修正論述,左翼學者Zizek以The Borrowed Kettle來比喻演譯這種不斷改變的做法。到了現在,論述的轉向不單發生在外交之上,也在美國本土中產生。

     

    MI:324說明了一個可能產生於美國人心中的說法——我不知道這個說法有多少受到美國外交政策對反恐事業的影響,那就是目下反恐中的陰謀論。影片指出,這些陰謀其實只是在某些人心中存著的,而美國最高層,包括總統本身,對這些行為都是知道,並且不容許的。換言之,對於昭然若揭的事實,MI:324都選擇了一種將它放在錯誤和收窄至一撮人身上。這種做法不是為美國面對世界輿論提供了緩衝的機會?當然,我這種說法還是要建基於美國真箇存在著一種普遍的愛國情緒上。

     

    影片之中,美國所面對的惡若需要根治,看來它不求助於外力,而是依靠國中生產的英雄。

    老套者追求不了女孩子

    前兩周參與一個小組,組員人數男女參半,話題東拉西扯,突然,由一位女士向其中一位男士發出提問,問其單身感受。席上大部份都是成雙成對,或已是名花/名草有主。有趣的是,發問的女士是即將結婚的,而被問的男士則未有著落,對比強烈。

     

    提問一發,不消兩三句你來我往,大家便熱起來。我想,在一個一派正經的群體裏,這些談情說愛的話題,最能打開話匣子,就好像黃色笑話在辦公室內給人的感覺一樣。

     

    女士A發問,接著女士B又說一言,隨後女士C也進言。大家都認為,這位男士至今還沒有女伴,是因為他個子老套。推論下去的結論很簡單:若這位男士不老套,便能找到女伴。作為座上客,我對女士們的批評雖感到困惑,但只當它為一種意見。而令我好奇感興趣的,卻是你來我往之交談過程。

     

    女士們大說這個群體講「坦誠」,並以坦誠來為她們幾近放肆的言論護航。而那位被指(衣著)老套的男士,也以此「坦誠」為據,當被問及會否介意這樣的說話時,他也拿出「坦誠」二字來說不介意。

     

    「坦誠」,好像是指向「朋友」、「關心」這些關係和行動中發生的。我個人感到這是一種不可能的事情。因為沒有兩個相同的人同時存著,而人與人充滿的就是分歧,並在交往中努力尋求妥協。所以將人連繫上來的,往往是轉瞬即逝的事情,是衝突的暫時被按下。偶然地,我們會發現連繫的事情,包括信仰,再不能連繫我們。那麼我們便回到最初的不能關心,沒有朋友的地步。簡言之,我們失去了認同。然而,當不能認同發生,這種不能認同又成為了普遍東西的時候,這時,人才能發現別人,發現自己。

     

    今天我想虛情假意真的很普遍,說回那個點評衣著的事件。當大家都掛著「坦誠分享」而對自己不尊重別人視而不見,另一方又在「坦誠分享」的層次上說自己不介意這樣的批評。批評者固然稱爽,被評者可能不舒服,但基於一種要坦誠便要接受一點言語上的指指點點的觀點,其實,兩者都是活在自己的世界。批評人的認為這樣做對人好,被批評的認為這樣受點評是一種愛心接納。兩者都大概沒有多理會過別人吧!

     

    在這種情況下,崇尚一種行動的倫理可能是一個出路,一於「少來這套,老子不受」。當面對別人對我的指點時,我可以想到,我若是接納了你的「意見」,那麼我便在自圓其說,以一種為大我而犧牲的精神來設想著把自己扭曲起來。但歸根究柢,我沒有對批評我的人的意見作出真實的回應。進者,我是在強化著批評者的氣焰。故此,我的做法是,大家既來「坦誠」,我便不掛著羊頭,一於玩到底,令到「坦誠」之中的過剩原素/不為接納的部份也展現出來。荷李活電影中便有這樣的情節,當一對鬥氣男女不斷演活誓不兩立的關係,到最後,他們便會在不知不覺時進入了愛情。

     

    因為和諧將許許多多的事情關係都隱藏起來,誠如聖經所說,愛把罪都遮蓋起來。有了一個很大很大的叫愛的東西,它便將人與人之間所發生的惡事也蓋好,不易被察覺。人遇見惡事,也能以這些那個再度隱藏起來。當然,我這樣說是將聖經那句的「愛」表面化、人性化。畢竟聖經對愛還有一種揭開罪惡的功能!

     

    當正面衝突發生時,才是最好的機會,讓人正視對方和自己的不完全。說翻枱會破壞關係麼?我要說,關係由此至終也沒有修好過,或者,從最根本說,和好只是假象,只是想像,不是真實的。既然沒有和諧,那末,也就說不成我是和諧的破壞者。

     

    故此,我認為沒有和諧,和諧只是語言的一種不能言說的言說,它本身是空洞的。而我們朝思暮想的和諧友愛,其實只不過是填補這空洞的努力。問題是,以甚麼或甚麼來將這空洞填補之餘,又不會發生虛情假意呢?我的答案是耶穌基督。不是因為他是一個人神之間的中保,而更是他將那份修補與破裂的張力有效地維持著,讓人一方面不會沉醉於那些大得無比的空談中,無視於種種的不協調;另一方面,也讓人反身自省,學習謙卑做人。因為耶穌基督一邊縫補,一邊又撕裂。我以此來理解基督教中的「更新」意思。

    愚人節與張國榮

    三年前起,四月一日愚人節,已經給張國榮先生改寫了。這起碼在他的歌迷心上如是。

     

    三年前的晚上,當各人想盡千方百計愚人的時候,四方百面傳來一個令大家以為是戲言的消息:張國榮自殺死了。從那一段時間起,張國榮真的死了或仍存於人們的心中那條界線給打亂,成為一個揮之不去的「症狀」,憑這「症狀」,我們可以管窺這個世界的意識形態。張國榮「真」的死去了,但至今在多人心中活著,猶如火鳳凰,從死灰中復生一樣。

     

    明顯地,張國榮辭世,製造了一種社會創傷,它令許多人想起時便隱隱作痛,同時間,也令張國榮較在世上的時候更加閃爍燦爛。每年臨近四月一日,或我們提及四月一日,我們都自然地將它與張國榮連上線。

     

    若果弗洛依德說死亡驅力較快樂原理更有力地支配著所有的人,那麼,張國榮打從香港文華酒店一躍那刻,便超越了死亡的界限,向象徵性的現實世界死亡,化成了每個夢寐駕馭死亡而不可能者的先鋒,且永活在想像性國度中。

     

    在想像界裏,一切都是美麗非凡的,更真實的是,一切都在謊言中被包裹著。我們自此以後,都不會聽到關於張國榮的緋聞,也沒有人用高科技產品從遠處偷拍到他在家中跟別人做愛的任何猜想性舉動。一切對張國榮的說三道四、評頭論足都直接地被視為徹頭徹尾的褻瀆。張國榮之死,在禁制任何對他說「不是」的發生之時,恰恰就徹底不過地令他甚麼也「不是」,張國榮之死充分地填補了那個拉康所說實在界(Real)空白的位置。

     

    我們從這裏出發,或許可以看到意識形態的操作。在一切被稱之為權威之制度組織下——那怕是在一個自由民主的國度裏,任何觸及政治不正確的言論都是不容許的。當說它的「不是」時,必定也遇上一種強力的抗拒,並反過來強力地對它本身空洞進行填補,令它更脆弱和不堪一擊。例如在法國學生佔領大學、鐵路局等自由民權被稱為歐洲文明發達的象徵時刻,你說它正是一個反映歐洲制度文明殞落的表徵,你就是政治上不正確了;又或是你在全球首富比爾‧蓋茨(Bill Gates)花大錢在教育、醫療等慈善機構的事上,破口大罵他為富不仁,是直接造成第三世界貧窮的自由派共產黨員(Liberal Communist——齊澤克用語),你又犯了政治不正確的行為。就是你所說的「是」事實,但人們總是愛吃添加了瀉藥的巧克力——吃後不再令你便祕的巧克力,到頭來,你為了免於便秘,便趕快去吃巧克力吧!這種因為權威暴露出脆弱易碎,我們就更要給他愛惜保護的邏輯,充斥著現代國際政治之中。我們愛上那想像界中的謊言,讓它構成我們的現實世界!

     

    早前遇上一個人——這人平常舉手投足都像演舞台劇般的誇張,她說著一個天神使老人家病情好轉的故事。演說期間,她不時向聽眾發問問題,而問題都是以設問句形式發出的。她每次問道的時候,都預設了要獲得聽眾的「正確」回覆(又是一個「政治正確」的範例)——是天神的幫忙令老人家病情好轉,她所欲望的,無非是希望大家成為她的被欲望者。若有人板著臉面,甚至回應「不正確」的回覆時,所出現的情況只可能是這人立刻被修正,甚至被評為不知情識趣的離經背道者。誰知,這種「不正確」的回應,恰恰把事情弄清楚,為那自圓其說,將事情解釋至原先預設好的答案上的故事編修來個迎頭痛擊。就是這種對天神那無理的插手干預表示不認同,才恰好保存了天神的神聖地位。

     

    張國榮之死,且死在愚人節,一方面令到愚人節不再愚人,它的謊言與不認真性質變得失去效力。但與此同時,因著張國榮之死那創傷性令到他被昇華至不朽,又促使這個隨便不過的愚人節更加倍地愚人,使人心甘情願地去接受一種激進的不認真和謊言性。這個不是對上面我所遇到那位誇張演出的女士的意識形態操作的激進顛覆嗎?這也不是英、美元首在面對著聯合國在伊拉克找不到大殺傷力武器時仍堅稱不先發制人不可的操作的正確指控方向嗎?那位演出入神的女士,她想高揚天神的完美大能時,就在她說故事的一刻將天神那完美純全的神性粉碎,接著的說法便要以更誇張手法來遮掩天神的「缺憾」;布什和貝理雅在找不到伊拉克的大殺力武器下仍力主出兵,及至後來轉口風指薩達姆邪惡非常,彷彿人人應見之殺之,如此作乃為替天行道。給出如此的謊言,用意不是別的,只為保存著那易碎的國度。故此,我們可以理解何以仍有高達半數的美國人仍在第二次的總統選舉中投下布什「神聖」的一票。原因是他們國家較以前更加不安全,而唯有那弄至不安全者那一致不改的先發制人方針,才可以保他們的平安。用上面用過的例子說,美國人不想便秘,所以唯有不斷去吃那添加了瀉藥的巧克力吧!